訂正
2006年12月6日http://diarynote.jp/d/75500/20060920.html
で ポケモン とよんだらになってましたが
Pokemonと呼ばないで日本風にPocket Monsterと呼んでしまうと男性の性器の意味になってしまう
になり
言い換えると『Pocket Monster を訳すと 男性器』になるのでご注意を
で ポケモン とよんだらになってましたが
Pokemonと呼ばないで日本風にPocket Monsterと呼んでしまうと男性の性器の意味になってしまう
になり
言い換えると『Pocket Monster を訳すと 男性器』になるのでご注意を
コメント