訂正

2006年12月6日
http://diarynote.jp/d/75500/20060920.html
で ポケモン とよんだらになってましたが
Pokemonと呼ばないで日本風にPocket Monsterと呼んでしまうと男性の性器の意味になってしまう
になり     
言い換えると『Pocket Monster を訳すと 男性器』になるのでご注意を

コメント